Вино, и не только…

вино "Монтилья-Морилес"Вопрос: «Пить или не пить?» сродни гамлетовскому: «Быть или не быть?». Некоторые люди решают эту непростую задачку всю жизнь. Но стоит ступить на землю Испании с ее древними традициями виноделия, как ответ приходит сам собой. И быть и пить, но в меру! Пройти мимо вина, драгоценного дара Диониса, сродни преступлению. Особенно, когда оно совсем рядом – в двух шагах от пляжей «Солнечного Берега» (Коста-дель-Соль) и великолепной Кордовы. Там, возле столицы когда-то могущественного халифата Аль-Андалус, в самом сердце Андалусии, среди пологих холмов «Южной Кампиньи» (полюшка) на территории ДО «Монтилья-Морилес» (DO Montilla-Moriles) раскинулось королевство винограда сорта «Педро Хименес».
Этот регион контролируемого происхождения вина известен великолепными винами с высоким содержанием алкоголя (14,5 – 20°), произведенными по технологии «солера»: фино, амонтильядо, пало кортадо, олоросо. Никакой ошибки тут нет – вина Монтильи, вроде бы те же самые, что принесли всемирную славу другому району южной Испании – Хересу. И все же они существенно отличаются друг от друга из-за сорта винограда, применяемого в производстве. Если «Паломино фино», культивируемый в Хересе, для достижения нужной крепости (15,5°) требует добавления спирта, то «Педро Хименес» региона Монтилья-Морилес не нуждается в подобном «допинге» и вино доходит до нужной кондиции совершенно естественным образом. На этикетке вин высшего качества красуется сокращение P.X. (Pedro Ximénes). Откуда же взялся этот уникальный виноград?
Своим появлением в Андалусии он обязан религиозным войнам XVI в. Пока король Испании вел войну с протестантами в Нидерландах, неприметный солдат его армии Петер Сименс спасал из огня черенки виноградной лозы. Потом он привез их домой в свою деревню под Кордовой. Светлокожая северная красавица с берегов Рейна, полюбила климат и почвы Кампиньи, и, мало того, поменяла имя и пол. Теперь это горячий южный «мачо», которого зовут «Педро Хименес». Поистине удивительные вещи творятся под жарким солнцем и синим небом Андалусии! Виноделы Монтильи и Морилеса быстро оценили особые качества винограда «Педро Хименес», и вскоре он стал основным в регионе (95% производимого вина). Другие сорта используются только в молодых винах (joven). Так, благодаря использованию эксклюзивного местного сорта лозы, не имеющей аналогов в Испании, Д.О Монтилья-Морилес превратилось в совершенно уникальное явление в мире энологии.
Карта винного маршрута "ДО Мщтнилья-Морилес"А потому «Педро Хименес» вдохновляет не только виноделов, но и энотуристов. Специально для них был создан винный маршрут Монтилья-Морилес. Он включает 7 главных городков на территории ДО: Фернан Нуньес (Fernán Núñez), Монтемайор (Montemayor), Ла Рамбла (La Rambla), Монтилья (Montilla), Агилар-де-ла-Фронтера (Aguilar de la Frontera), Морилес (Moriles), Пуэнте Хениль (Puente Genil) и Лусена (Lucena). Здесь, в тишине бодег, двери которых открыты всем ценителям вина, набирает силу необычный нектар ДО Монтилья Мортлес. Бочки из американского дуба лежат в таинственном полумраке одна над другой, а их содержимое по мере созревания спускается вниз, задерживаясь лишь на время на каждом из «этажей». Это и есть технология «солера». Она позволяет получить вино с постоянным вкусом и сходными характеристиками, а потому вина «воспитанные» этим методом не нуждаются в указании года сбора урожая на этикетке. Еще одна любопытная особенность подобных вин, что в процессе созревания они контактируют с кислородом. В результате на поверхности образуется особая дрожжевая пленка (левадура де флор – levadura de flor), которая постоянно растет. Созревающее таким образом вино, называют фино (fino – тонкое). В последнее время у него появилось еще одно определение – «биологическое вино». При изготовлении других типов: амонтильядо, олоросо, PX – процесс дрожжевого брожения искусственно прерывается, так что трансформация виноградного сусла в вино происходит только под воздействием кислорода (реакция окисления).
Сбор винограда и приготовление мосто (виноградного сусла) в ДО Монтилья-Морилес имеет свои характерные особенности. Срезанные виноградные гроздья сначала отправляют на «солнышко», чтобы подсушить. Спустя несколько дней ягоды попадают под пресс в лагаре (давильне). В готовое сусло добавляют немного винного спирта и вина (обычно олоросо), предыдущих урожаев. Тем самым убирают излишнюю сладость винограда «Педро Хименес». И только после этого мосто отправляется «на воспитание в ясли» – самую верхнюю дубовую бочку. Там начинается процесс, в результате которого рождаются основные виды вин ДО Монтилья-Морилес: Ховень (Joven – молодое), Фино (Fino), Амонтильядо (Amontillado), Олоросо (Oloroso) и Педро Хименес (Pedro Ximénez). Каждый из них может похвастаться удивительным разнообразием цветов и оттенков, благородным и разнообразным ароматом, долгим послевкусием. Все качества вина можно оценить во время дегустаций в бодегах ДО, где рады всем: подлинным знатокам и начинающим, настоящим любителям и просто любопытным.
Типы вина ДО "Монтилья-Морилес"Однако «Дорога вина Монтилья-Морилес» влечет не только удивительным нектаром самых разных цветов: от прозрачно-желтого до дымчато-топазового. Здесь путников «подстерегают» и другие приятные неожиданности и разнообразные встречи:
с фламинго, парящими над виноградниками и оливковыми рощами;
с ремесленниками, обжигающими дедовским способом деревянные бочки из американского дуба;
с необычным и запоминающимся вкусом плотной корки виноградных дрожжей (levadura de flor);
с жителями, веселящимися на празднике «Римской субботы» или во время «Народной дегустации»;
с пестрыми коврами цветов у стен средневековых замков;
с кантаорами фламенко в клубах и участниками разнообразных музыкальных фестивалей.
Нет, недаром многие города знаменитого винодельческого района «Монтилья-Морилес»: вошли в другие экскурсионные маршруты по Андалусии:
Агилар-де-ла-Фронтера, Фернан Нуньес, Лусена, Монтемайор и Морилья включены в «Дорогу Халифата» (La Ruta del Califato). Она проходит между Кордовой и Гранадой, частично по территории провинцию Хаэн.
Пуэнте Хениль и Кордова лежат на «Дороге по Римской провинции Бетика» (La Ruta Betica Romana). Маршрут проложен по 14 городам провинций Севилья, Кадис и Кордова, через которые шла античная дорога Августа (Vía Augusta).
Ла-Рамбла и Кордова – часть «Дороги Ренессанса» (La Ruta del Renacimiento). Здесь сохранилось немало зданий того периода, в том числе построенных архитектором Эрнаном Руис (Hernán Ruiz).
Пуэнте Хениль и Лусена включены в маршрут «Дорога Страстей Христовых» (La Ruta Caminos de Pasion). Так как оба города известны своими яркими ритуалами празднованием Пасхи (Страстной Недели).
Монтилья, Кордова, Лусена и Пуэнте Хениль стоят на «Дороге Кантес Абандолаос» (Ruta de los Cantes Abandolaos). Это один из целой серии маршрутов под общим названием «Дороги по земле Фламенко» (Las Rutas por los Territorios Flamencos) – это целых 7 маршрутов по Андалусии.
• Через Ла-Рамблу, Монтилью, Агилар-де-ла-Фронтера, Пуэнте Хениль, а также Лусену, относящуюся к зоне Суббетика – проходит один из «Туристических маршрутов по местам производства оливкового масла в провинции Кордова» (Las Rutas Turisticas del Aceite de Oliva de Cordoba).

Добраться до любого города ДО «Монтилья-Морилес» из Малаги можно на автомобиле по шоссе A-45 в направлении на Кордову (Córdoba), либо на автобусе. В Пуэнте Хениль есть железнодорожная станция, где останавливаются скоростные поезда (АВЕ) следующие из той же Малаги, а также Севильи и Мадрида.

ПОДРОБНЕЕ о ГОРОДАХ на МАРШРУТЕ:

Агилар-де-ла-Фронтера (Aguilar de la Frontera). Город приятный во всех отношениях. На этом «перекрестке» встречаются богатое историческое наследие и природа с богатой флорой и фауной, которая скрывается в Заповеднике Лагуна-де-Соньар и Лагуна-дель-Ринкон. Здесь гнездятся редкие утки мальвазия (pato malvasía) и другие виды птиц.
Неоклассическая восьмиугольная площадь Сан-Хосе (Plaza de San José)- по праву считается центром исторической части города. Ее строительство было окончено в 1813 г. В городе есть и другие достопримечательности: церковь Иглесия-де-Сотераньо (Iglesia del Soterraño) и Монастырь Сан-Хосе-и-Сан-Роке (Convento de San José y San Roque) XVI и XVIII вв. соответственно, а также часовая башня (Torre del Reloj) и развалины замка XIII-XV вв. В Агиларе работают два музея: Музей вина в бодеге (винодельне) Торо Албала (Museo del Vino Bodega Toro Albalá) и музей тавромахии (Museo Taurino Finito de Córdoba).
Праздники. Народная дегустация вина в Агиларе – организуется на центральной городской площади (Plaza de San José) в первую неделю июля. С 6 по 9 августа в городе проводится Королевская ярмарка (Feria Real) с дегустацией местных вин. Страстная неделя (Semana Santa \ букв. – Святая неделя) объявлена праздником национального значения Андалусии. А также: День Сан Хуан и Канделария в феврале и Ночь Средней Луны в июле, когда жители вспоминают свое мавританское прошлое.
Сувениры: кованые изделия, керамика. Винзаводы: Bodegas Toro Albalá. Фламенко: Пенья Кура Милена.

Фернан Нуньес (Fernán Núñez) – возник в XII в., когда жители мавританского поселения Абен Калес начали перебираться под защиту замка Фернана Нуньеса, поскольку в ту пору здесь было очень неспокойно из-за соседства с королевством Гранада. Теперь на месте древней крепости находится Дворец герцога или Паласио Дукаль (Palacio Ducal) с мощной башней и красивыми садами. В городке можно осмотреть церковь Санта Марина-де-Агуас-Сантас (Iglesia de Santa Marina de Aguas Santas) с изображенем триумфа Санта Марины и заглянуть в Парк Льяно-де-лас-Фуэнтес, где бьют родники. Отсюда начинается пешеходная тропа, вьющаяся между виноградников, которая ведет в соседний Монтемайор.
Праздники. «Майские Кресты»; июльская ярмарка Санта Марина. В первый четверг до наступления Великого Поста здесь делают типичную местную сладость, именуемую «орнасо» («hornazo»).
Сувениры: керамика. Фламенко: Пенья Мирабрас.

Ла-Рамбла (La Rambla) – известна в первую очередь своими гончарами и керамистами. Это ремесло имеет здесь давние корни, что подтверждают археологические находки в Ла-Минилье (La Мinilla) и древние печи, в которых до сих пор обжигают огромные кувшины. В городе сохранились: Приходская церковь Нуэстра-Сеньора-де-Асунсьон (Nuestra Señora de la Asunción), Башня Замка (Torreón del Castillo), церковь Святой Троицы (Iglesia de la Santísima Trinidad), Башня Монашек (Torre de las Monjas) и дворцы знатных сеньоров. В местном музее керамики (Museo de Cerámica) представлена история гончарного ремесла, экспозиция другого музея (Museo Alfonso Ariza) посвящена творчеству местного скульптора Альфонсо Ариса.
Праздники. В августе, во время праздника Сан Лоренсо Мученика (San Lorenzo Mártir) в городе проходит выставка керамики, предоставляющая исключительную возможность увидеть лучшие работы местных ремесленников собранные в одном месте.
Сувениры: керамика и изделия из дерева.

Лусена (Lucena) – в средние века здесь жила процветающая и богатая еврейская община. Однако в XIIв. иудеи, жестоко притесняемые маврами альмоадами, покинули Лусену. Позже, начиная с XIII в., уже в христианские времена, это селение принадлежало разным благородным семействам, а в 1618 г. получило титул города.
К достопримечательностям Лусены относятся: Замок Мораль (Castillo del Moral); монастырская церковь Богоматери (Iglesia Conventual de la Madre de Dios); церковь Святого Августина (Iglesia de San Agustín); приходская церковь Сан Матео (la Parroquia de San Mateo) и Святилище Вирхень-де-Арасели (Santuario de la Virgen de Araceli). Симпатичные виды открываются у водохранилища Мальпасильо (Embalse de Malpasillo).
Праздники и фестивали. Наиболее интересный городской ритуал – Ромерия (религиозная процессия) Девы Арасели (Romerías de bajada y subida de Nuestra Señora de Araceli) и сопутствующий ей праздник Фьестас Араселитанас (Fiestas Aracelitanas), который проходится на май. В последний месяц весны город принимает Международный Джазовый Фестиваль (Festival Internacional de Jazz). Совсем другая музыка звучит здесь в сентябре, когда в город приезжают участники Международного фестиваля фортепьянной музыки (Festival Internacional de Piano Ciudad de Lucena).
Сувениры: кованые изделия. Винзаводы: Bodegas Aragón y Cía и Bodegas Herederos Torres Burgos.

Монтемайор (Montemayor) – типичный город-крепость, его дома жмутся вокруг холма, который венчает импозантный замок. Селение, возникшее в средние века, своими корнями восходит к древнеримской Улии (Ulía). Современный вид Монтемайор приобрел, когда сюда перебрались жители от другого, более древнего замка – Дос Эрманас (Castillo de Dos Hermanas). Тогда на высоком холме появилась импозантная крепость с тремя башнями, которая до сих пор принадлежит семье герцогов Фриас (Castillo de los Duques de Frías). Посетить замок можно лишь с согласия вельможных хозяев. В церкви Вознесения (Iglesia de la Asunción) располагается Музей Серебра (Museo de la Plata). В другом музее – римской виллы Улиа (Museo de Ulía) хранится изображение Дамы Монтемайора (Dama de Montemayor). «Тропа источников» (Ruta de Fuentes) пролегает между Монтемайором и Фернан Нуньес.
Праздники. Канделария в феврале. Ферия (ярмарка) Сан Акасио в июне и Ферия Преображения Иисуса (Feria de Jesus Transfigurado) – в августе.
Сувениры: изделия из дерева и металла.

• Монтилья (Montilla) – в горах окружающих этот городок находятся самые лучшие земли для выращивания виноградной лозы. Неудивительно, что человек облюбовал эти места еще в период Нижнего Палеолита.
В замке Монтильи, от которого остались только руины, родился Гонсало Фернандес де Кордова, известный также как «Гран Капитан» или «Великий Полководец». Он был одной из знаковых фигур испанской истории периода Католических Королей – Изабеллы и Фернандо. «Гран Капитан» активно участвовал в заключительных сражениях с маврами, ему же выпала честь вести переговоры с Боабдилом о сдаче Гранады. Позже Гонсало доверили командовать испанской армией, сражавшейся с французами за Неопалитанское королевство. Французский король, войска которого потерпели поражение, высоко оценил воинское искусство Гран Капитана и пожаловал ему золотую цепь с собственного плеча. Произошло сие событие на праздничном приеме по случаю подписания мирного договора. Испанский владыка Фернандо Католик с трудом перенес подобный афронт и нашел таки повод наказать «заносчивого» вассала. Потому в начале XVI в. родовой замок Гран Капитана был превращен в руины, а гораздо позже (XVIII в.) там появились амбары. Зато в городе сохранилась другие архитектурные достопримечательности: церковь Сан Агустин (Iglesia de San Agustín) и монастырь Санта Клара (Convento de Santa Clara) с красивым порталом. В здании городского совета (аюнтамьенто) когда-то размещался «Оспиталь-де-Энкарнасьон», упомянутый Мигелем Сервантесом. В Монтемайоре открыто несколько музеев: Музей Инка Гарсиласо (Museo del Inca Garcilaso) – автора «Королевских хроник», Молельня Хуана Авильского (Oratorio de Juan de Avila) и Исторический музей (Museo Histórico). В районе холмов Серро-де-Дон-Хуан (Cerro de Don Juan) и Пеньон-де-Пьедра-Луэнга (Peñón de Piedra Luenga) располагается смотровая площадка (Mirador Comarcal de la Campiña) откуда открываются лучшие виды Кампиньи.
Праздники. Праздник Сбора Винограда (Fiesta de la Vendimia) в Монтилье объявлен праздником национального туристического значения Андалусии. Отмечается в сентябре. Наиболее интересные эпизоды праздника: подношение Деве виноградников нового виноградного сусла (мосто), дегустация в стиле фламенко, день открытых дверей в бодегах, шахматный турнир «Город вина» и фестиваль вина и тап. Во время Страстной недели жители устраивают драматическое представление на тему страстей Христовых.
Сувениры: кожа, жестяные и ювелирные изделия. Винзаводы: Bodegas Alvear (старейший в Андалусии и 3-й «по старшинству» в Испании); Bodegas Cabriñana; Bodegas Cruz Conde; Cooperativa La Aurora; Cooperativa Agrícola La Unión; Bodegas Navarro; Bodegas Navisa-Cobos; Bodegas Pérez Barquero. Фламенко: Пенья «Эль Лусеро».

Морилес (Moriles) – всегда был связан с производством вина, но городом он стал совсем недавно – в 1913 г. Тогда деревня Сапатеро, административно относившаяся к Агилару, получила «самостоятельность» и современное название. Расположенные неподалеку виноградники, где производятся самые лучшие вина региона (pagos de Moriles Alto) включены в район Высшего Качества (la Zona de Calidad Superior). Среди достопримечательностей городка можно отметить церковь Святого Иеронима (Iglesia de San Jerónimo), построенную в XIX в., а также Лагарес (давильни) Альто и Санта Магдалена (Lagar Alto и de Santa Magdalena).
Праздники. Дегустация вина в Морилесе (la Cata del Vino) проходит в конце сентября. Жители города и его гости пробуют лучшие местные вина, тапы и блюда традиционной гастрономии. Кроме того, организуются дегустации для специалистов, визиты в бодеги и спонтанные концерты артистов жанра фламенко.
Страстная Неделя Морилеса отнесена к праздникам Национального значения Андалусии.
Винзаводы: Bodegas A. Doblas Martos и Bodegas Lagar El Monte.

Пуэнте Хениль (Puente Genil) – город с богатым прошлым, о чем свидетельствуют археологические находки, хранящиеся в местном историческом музее (Museo Histórico). Основная часть экспонируемых здесь предметов была обнаружена при раскопках римского поселения в Фуэнте Аламо (Fuente Alamo) и в районе мавританского замка Ансур (castillo de Anzur).
Городской центр расположен у моста через реку Хениль, построенного в XVI в. Здесь есть и другие архитектурные памятники: приходская церковь Иисуса Назареянина (Parroquia de Jesús Nazareno); монастырь Св.Франциска (Convento de San Francisco). Возле городка расположено несколько симпатичных природных уголков с богатой флорой и фауной: Лагуны Тискар и Ареналес (Laguna del Tíscar, Laguna de los Arenales), водохранилище Кордобилья (Embalse de Cordobilla). Праздники. Страстная Неделя в Пуэнте Хениль отличается яркими необычными ритуалами, а потому отнесена к Праздникам Национального значения.
Сувениры: керамика и жестяные изделия. Винзаводы: Bodegas Delgado. Фламенко: фестиваль «большой песни» (Festival de Cante Grande).

В статье использованы материалы «Ruta de Vino Montilla-Moriles».
© 2012. 2hispania.ru

Читайте также:

комментариев 10

  1. Инна:

    Классная статья – спасибо!

  2. Захар:

    не информативно как- то

  3. UFO:

    Жаль, что в Интернете мало находила таких содержательных материалов

  4. admin:

    Пожалуйста. Регистрации тут нет, а комменты модерируются. Так что спамерам здесь делать нечего.

  5. Spamer:

    Спасибо за пост. Позновательно. Админ я не могу зарегистрироваться может я просто не то делаю ?

  6. Zritel:

    Здравствуй! Спасибо за подаренные хорошие эмоции…

  7. Odin:

    Пост понравился, пишите еще. Я с удовольствием прочту.

  8. postquale:

    Ех! какой старый боян!

  9. Pola:

    Очень понравилось, даже не ожидала.

  10. Нафаня:

    Спасибо за пост. Позновательно.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Покажите, что Вы человек: *